الرئيسية » عالم الثقافة والفنون
معرض أبو ظبي

ابو ظبي - المغرب اليوم

ينطلق  مشروع "كلمة" في مجال الترجمة، الذي  سنويًا ملتقً للترجمة بمشاركة مترجمين عالمين، بالتوازي مع معرض الكتاب في أبوظبي، حيث يسعى من خلال ورشاته المختلفة لإنعاش مسيرة نقل الثقافات والعلوم والآداب من وإلى العربية وإعداد كوادر مدربة من المترجمين العرب في مجال الترجمة والارتقاء بجودة الترجمة في البلاد العربية وعلى وجه الخصوص في مجال الترجمة الأدبية وإلقاء الضوء على إشكالياتها، لتحقيق قفزة نوعية في سد النقص الذي تعانيه المكتبة العربية من الكتب المترجمة عن مختلف اللغات العالمية، في حين  تعاني حركة الترجمة في البلدان العربية من الركود في السنوات الأخيرة، فبينما يترجم الغرب عشرات الآلاف من العناوين سنويًا، تكتفي البلدان العربية مجتمعة بترجمة ما يقرب من  3000 كتاب فقط.
ويقول  مدير مشروع (كلمة) للترجمة أحمد السقاف، إن " التحولات المتتابعة والمتسارعة في وسائل التواصل بكافة أنواعها تقتضي أن يكون العرب مستعدين وقادرين على تطويع واستيعاب ظاهرة الحداثة بمعناها الواسع الكبير دون أن ينال ذلك من هويتهم الوطنية وخصوصياتهم الثقافية للمضي قدما في مسيرة التقدم والرقي غير آبهين بدعوات تحنيط الثقافة ونداءات الانحباس في قفص الذات، وهذا التواصل الحتمي يستوجب الاهتمام بالترجمة، فهي أداة التواصل بين البشر على اختلاف ألسنتهم ومصدر المعلومات عن الثقافات الأخرى، فمن خلالها نتعرف على إنجازات الثقافات المختلفة وتجارب المعاناة الفكرية النابضة والحية وأعمق جوانب الحضارة لدى الأمم الأخرى".
و يجمع أهل الاختصاص على أن الترجمة هي فضاء حقيقي للتبادل الثقافي والتسامح وحوار الحضارات، وتلعب دورا كبيرا في بناء الجسور بين الشعوب لذلك تعالت الأصوات في الساحات الأدبية والثقافية العربية للمطالبة بتحقيق رؤية استراتيجية عربية للنهوض بصناعتي النشر والترجمة، مؤكدين على ضرورة نقل الآداب العربية إلى اللغات الأجنبية لما تحمله من مضمون ثقافي وحضاري خاصة في ظل الوضع الراهن حيث ارتبطت صورة العرب والمسلمين وحضارتهم في الغرب بالتيارات الإسلامية المتشددة والإرهاب.
فما هو سبب ركود حركة الترجمة في الوطن العربي، وما هو دور الأوضاع التي تعيشها هذه الأوطان في تدنيها؟ ومن هم الفاعلون الحقيقيون الذين يمكنهم تغيير المعطيات؟ أهل الاختصاص يجيبون عن ذلك.
المركز القومي للترجمة بمصر هو الآخر يريد نفض الغبار عن واقع الترجمة في البلاد العربية حيث يقوم بترجمة أمهات الكتب وكتب معاصرة من 33 لغة أجنبية إلى اللغة العربية، ويعتبر نفسه جسر تقارب بين الثقافات الغربية والبلدان العربية، وتنال الكتب الأدبية حصة الأسد حيث يقول تامر مصطفى مدير المبيعات بأن "الترجمة من أهم الأشياء التي تثري الحياة الأدبية في العالم العربي فهي جسر للتواصل الثقافي بين الحضارات الغربية والبلاد العربية، يجب الاطلاع على ما وصل إليه الآخرون حتى نفعل ما فعلوا" يقول أحد مسؤوليه.
ولكن "للأسف نحن العرب لا نترجم عدد كاف من الكتب مقارنة بالدول الغربية، فالوطن العربي كله يترجم نحو 3000 كتاب في السنة فقط، وهذا لأسباب عدة أولها عدم وجود إرادة سياسية تجعل (الترجمة) من الأولويات في الحركة الأدبية، زد على ذلك نقص المترجمين بصفة عامة والمختصين على الخصوص، فغالبيتهم أساتذة جامعيون لهم ارتباطاتهم والترجمة تأخذ وقتا طويلا منهم".
دار الاختلاف الجزائرية تهتم بالترجمة منذ تأسيسها كجمعية ثقافية عام 1996، فجزء كبير من 100 عنوان الذي تنشره سنويا مترجم من وإلى اللغة العربية، وهذا "بحكم إيماننا بأن الترجمة مهمة جدا لتغيير حالة الوعي، والاطلاع على ثقافات أخرى بلغة البلد وتطوير اللغة العربية في حد ذاتها" تقول آسيا موساوي مديرة الدار.

 

View on Almaghribtoday.net

أخبار ذات صلة

مصر ترحب بقادة العالم في افتتاح المتحف المصري الكبير
المغرب يتوج بجائزة اللغة العربية تقديراً لجهوده في خدمة…
سارة السهيل ترعى حفل إشهار "أنشودة الخلود" وتؤكد أن…
الملك تشارلز والبابا ليو أول صلاة مشتركة منذ خمسة…
تعامد الشمس على معابد أبو سمبل ظاهرة فلكية تجسد…

اخر الاخبار

ماكرون وعباس يعلنان تشكيل لجنة لصياغة دستور فلسطين
قائد قسد يؤكد الالتزام بتسريع دمج القوات في الدولة…
ناصر بوريطة يتعهد بدعم 350 فاعلاً غير حكومي ماديا…
مجلس النواب المغربي يُصادق بالإجماع على مشروع قانون يتعلق…

فن وموسيقى

يسرا تتسلّم وسام الشرف الفرنسي تقديراً لمسيرتها الفنية الطويلة
كريم محمود عبد العزيز يعلن انفصاله رسميا مؤكدا الطلاق…
منى زكي تكشف أسباب ابتعادها عن الوسط الفني ودخولها…
ملحم زين يكشف كواليس تفكيره في الاعتزال ويدافع عن…

أخبار النجوم

الرئيس المصري عبد الفتاح السيسي يوجّه بمتابعة الحالة الصحية…
الفنان بيومي فؤاد يكشف عن النهج الذي يتبعه في…
عمرو يوسف يحتفل بالعرض الخاص لفيلم "السلّم والثعبان 2"…
ياسر جلال يعتذر عن معلومة خاطئة صرح بها في…

رياضة

رونالدو يوضح مقصده من كلمة "قريباً" حول نهاية مسيرته
إصابة المغربي أشرف حكيمي تتحول إلى مكسب تجاري ضخم…
ميسي يقود إنتر ميامي لاكتساح ناشفيل والتأهل إلى نصف…
محمد صلاح على أعتاب معادلة رقم واين روني وتسجيل…

صحة وتغذية

تناول القهوة يومياً قد يخفض خطر الإصابة بالرجفان الأذيني…
الأمم المتحدة تحذر من موجة جديدة لتفشي الكوليرا في…
علماء يكتشفون مفتاح إطالة عمر الإنسان عبر الحمض النووي
إنطلاق المرحلة الأولى لتنزيل المجموعات الصحية الترابية بجهة طنجة…

الأخبار الأكثر قراءة

القوات المسلحة الملكية تبرز التراث المغربي في معرض الفرس…
ناصر بوريطة يؤكد أن تخليد ذكرى 15 قرنا على…
المغرب يبدي اهتمامه بإنشاء قاعدة بيانات رقمية للمعالم التاريخية
التحقيقات تكشف تفاصيل جديدة في واقعة اختفاء أسورة الملك…
ندوة أدبية حول كتاب "فحوى التأويل" للكاتب علي القيسي…