ترجمة ديوان سماء باسمي لـأحمد الشهاوي إلى اللغة التركية
آخر تحديث GMT 16:17:04
المغرب اليوم -
*عاجل | سي إن إن عن مصدر مطلع: نتنياهو سيعقد اجتماعا بشأن غزة مع كبار المسؤولين في وقت لاحق اليوم* الرئيس الأميركي دونالد ترامب يطالب بإلغاء محاكمة بنيامين نتنياهو في تل أبيب على الفور أو منحه عفوا. في خرق لاتفاق وقف إطلاق النار الدفاعات الجوية الايرانية تسقط المسيرة الثالثة عند الحدود الغربية مع العراق خلال ساعه واحدة *القناة 13 الإسرائيلية: مشاورات متوقعة غدا لنتنياهو بشأن غزة وكيفية المضي في عملية إطلاق سراح الأسرى* كندا تطالب بوقف إطلاق النار في قطاع غزة والتوصل لحل مستدام صحيفة إسرائيل اليوم تنقل عن مصادر في حماس لا نستبعد التوصل لاتفاق جزئي بالأيام القادمة حزب الله اللبناني يعلق علي وقف إطلاق النار بين إيران ودولة الاحتلال وزارة الخارجية الإيرانية تعترف بتضرر منشآتها النووية بشدّة جراء الغارات الأميركية حركة حماس تكشف سبب فشل التوصل لإنهاء الحرب في غزة الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم تعلن موعد وملعب نهائي كأس العرش بين نهضة بركان وأولمبيك آسفي
أخر الأخبار

ترجمة ديوان "سماء باسمي" لـ"أحمد الشهاوي" إلى اللغة التركية

المغرب اليوم -

المغرب اليوم - ترجمة ديوان

إسطنبول - أ.ش.أ

وقع الشاعر أحمد الشهاوي عقدا مع دار "قرمزي" في اسطنبول لنشر 13 كتابا له بعد ترجمتها إلى التركية، بدءا من فبراير المقبل. وقال الشهاوي إن البداية ستكون مع ديوان "سماء باسمي"، على أن يوقعه بحسب اتفاق مع أوقطاي أوزدمير، مدير دار "قرمزي" في أبريل المقبل في ثلاث مدن هي أنقرة واسطنبول وإزمير، وسيترجم الأكاديمي محمد حقي صوتشين أعمال الشهاوي ليكون أول شاعر عربي تتعاقد دار قرمزي على طبع مجمل انتاجه الشعري والنثري. والأعمال التي ستنشرها دار "قرمزي" للشهاوي هي: "ركعتان للعشق"، "الأحاديث: السفرالأول، "كتاب العشق"، "الأحاديث: السفر الثاني"، "أحوال العاشق"، "كتاب الموت"، "قل هي"، "الوصايا في عشق النساء: الكتابالأول" "لسان النّار"، "الوصايا في عشق النساء: الكتاب الثاني"، "باب واحد ومنازل"، "أسوق الغمام"، "سماء باسمي". والمترجم محمد حقي صوتشين، يعمل حاليا على إعداد أنطولوجيا للقصة العربية وهو أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة غازي في أنقرة، وسبق له أن تناول الأدب القصصي عند يحيى حقي في أطروحته للماجستير (1998)، وناقش مشكلات الترجمة واستراتيجياتها بين اللغتين العربية والتركية في أطروحة الدكتوراه (2004)، وعمل أستاذا زائرا في جامعة مانشستر البريطانية (2006). أما دار "قرمزي" فتعد من دور النشر التركية الكبرى، وسبق لها أن نشرت أعمالا لكل من بابلو نيرودا، يانيس ريتسوس، طاغور، بريخت، غوتة، وعمر الخيام وجبران خليل جبران، وغيرهم من أساطين الشعر والنثر في العالم.

almaghribtoday
almaghribtoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ترجمة ديوان سماء باسمي لـأحمد الشهاوي إلى اللغة التركية ترجمة ديوان سماء باسمي لـأحمد الشهاوي إلى اللغة التركية



GMT 12:03 2025 الأربعاء ,25 حزيران / يونيو

أفكار مختلفة لارتداء اللون الوردي في الصيف
المغرب اليوم - أفكار مختلفة لارتداء اللون الوردي في الصيف

GMT 16:24 2025 الأحد ,15 حزيران / يونيو

تشيلسي يستهدف تحقيق كأس العالم للأندية

GMT 17:53 2020 الثلاثاء ,08 كانون الأول / ديسمبر

تستفيد ماديّاً واجتماعيّاً من بعض التطوّرات
 
almaghribtoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday almaghribtoday almaghribtoday
almaghribtoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
almaghrib, Almaghrib, Almaghrib